Pieke and his dog Maoke

The Stokstraat is now one of the most expensive streets in town, with haute couture designers and luxurious stores inviting those who can’t afford to buy anything to at least indulge in some window shopping. But did you know that once upon a time, it was where the poorest of town spent their days, shacked up in run down buildings, having to feed their many children, waiting for better times and chances ahead?

Bèr Hollewijn
At the end, or the beginning of the Stokstraat, people like to sit down next to the statue of Pieke and his dog Maoke. Everybody loves them!


Pieke and Maoke are protagonists in a book written by Bèr Hollewijn (1907-1978), a writer who published fifty-six theater plays and eleven novels. He had a passion for folk tales, stories of everyday life, and ordinary people.

The book, “Sjengske” can be found on the DBNL website, the digital library for Dutch literature.

Would you be interested in an English translation of this Maastricht folk tale? Leave a comment or send us an email if you do!

published in 1945

Dear Reader,
U are not satisfied.
You can’t be, because Sjengske is a little boy who lived in 1870. The events in regard to the social and charitable regulation that took place after, will be described in the following book: “Sjeng”, in a similar style and fashion.
The big question marks that surfaced in this first book, will be solved by life itself, albeit it in a harsh and for many unacceptable way.

The writer


In 1996, the statue of Pieke and Maoke became part of Maastricht’s heritage, it was designed and crafted by sculptor Joep Nicolas, known as Nicolas von Ronkenstein.

2 thoughts on “Pieke and his dog Maoke

  1. Dear Sir/Madam,

    I would be interested in an English translation of the book, “Sjengske” which has the Maastricht folk tale about Pieke and his dog Maoke.

    Please let me know how I can get this.

    Thank you in advance for your time.

    Yours sincerely,



    Liked by 1 person

    1. Dear Anne,

      I don’t know if there is an English translation, haven’t found one yet.
      Maybe some time in the future it will be available in a translated version.
      Thank you for taking an interest,

      Kind regards,

      Life in Maastricht

      Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s